Translation of "un figlio per" in English


How to use "un figlio per" in sentences:

Sei come un figlio per me.
I love you like a son.
Sei stato come un figlio per me.
Once, you were like my child.
Sii un figlio per me, ora.
Be a son to me now.
Era come un figlio, per me.
He was no less of a son to me.
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Per molti aspetti sei come un figlio per me.
In many ways I feel as though you were my own son.
Sono stato un figlio per lui come voi.
I'm as much a son as you or Mike.
Quel ragazzo è come un figlio per me.
That boy is like a son to me.
Sei sempre stato come un figlio per me.
No. You've always been like a son to me.
Alan era come un figlio per me.
Alan was like a son to me.
Avevano cercato di avere un figlio per anni.
They'd been trying to have a baby for years until I came along.
Sei come un figlio per me, John.
You're like a son to me, John.
Sei come un figlio per me, Cap.
You're like a son to me, Cap.
Per questo è terribile vedere il sangue di un figlio per terra.
That's why it's so awful to see your child's blood on the ground.
Quel ristorante era come un figlio per me.
That restaurant was like my child.
E ha perso un figlio per gli orecchioni.
He lost a boy to mumps.
Ha fatto finta di avere un figlio per un po'.
All he did was make up a kid for a couple weeks.
Sì, sei come un figlio per me.
Yeah. You're like a son to me.
E per quanto mi riguarda, sei come un figlio per me.
And for my part, you're like a son to me.
Tu sei come un figlio per lui, vero?
You're like a son to him, aren't you?
Era come un figlio per me.
He was like a son to me, you know?
E poi è stato piuttosto bello avere un figlio per un minuto.
Besides, it was kind of cool having a son for a minute.
Tu sei come un figlio per me.
You are like my own son.
Derrick era quasi un figlio per me.
Derrick was like a son to me.
Freddie, tutte le ragazze e il signor Buzhayev, eri praticamente un figlio per lui.
Freddie and all the girls... and Mr. Buzhayev. I mean, you were like a son to him.
Joey era un figlio per me.
Joey was like a son to me.
Colby e' come un figlio per me.
Colby's like a son to me.
E' come un figlio per me.
He is like a son to me.
Perdere un figlio... per uno spietato... atto di violenza, immotivato e senza alcuna spiegazione rende il dolore ancora piu' insopportabile.
Losing a child in such a barbaric act of violence without any reason or explanation... compounds that grief further.
Si e' sempre considerato un figlio per Eli, una membro della mia famiglia, cosa che non e'.
He always fancied himself a... a son to Eli, a part of my family, which he is not.
Nolan era come un figlio per mio padre.
Nolan was like a son to my father.
Ho perso un figlio, per l'amor di Dio!
I lost a son, for Christ's sake!
Vuoi davvero avere un figlio per salvare il nostro matrimonio?
You really want to be the couple that has a baby to save their marriage?
Ma tu sei come un figlio per me e quindi voglio che mi ascolti bene.
But you're the closest thing I have to a son, so I want you to listen to me now, okay?
Sei come un figlio per lui.
You're like a son to him.
Abbiamo perso un figlio per colpa degli Atrian, non volevamo perderne un altro.
We lost one son because of the Atrians; we didn't want to lose anoth...
Il nipote della mia ex moglie e' gay, quello che e' praticamente un figlio per me.
My ex-wife's nephew is gay, the one who is basically like a son to me.
Ho rovinato una relazione con qualcuno che era come un figlio per me.
I ruined a relationship with someone who was like a son to me.
Era come un figlio per lei.
It was like a child to her.
Aveva detto di avere un figlio per mia nipote.
You said you had a son for my granddaughter.
Ho sempre pensato che tu fossi come un figlio per me, Flint.
I've always felt that you were like a son to me, Flint.
Che devi aver fatto ad un figlio per costringerlo a fare queste cose, per avere quel tipo di controllo?
What do you have to do to a boy to get him to do that, eh? To have that kind of control?
Ricorda, ragazzo... sei come un figlio, per me.
Remember, kid, You were like a son to me.
Frank. Sei come un figlio per me, - sai?
Frank, you're like my son for me, you know?
Sei piu' un figlio per me del mio stesso figlio.
You are more like a son to me than my own.
Ogni uomo alla Visualize e' come un figlio per me.
Every man in Visualize is like a son to me.
4.2429850101471s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?